Advanced Search
Search Results
160 total results found
Como usar Markdown (CommonMark) na nossa wiki
Nota: Este documento é uma tradução automática da versão original em inglês. Esta página é um pequeno "guia rápido" para formatar páginas em nossa wiki, onde o conteúdo é escrito em CommonMark Markdown. Regras básicas Escreva em frases simples e curtas. Tor...
Wiki'mizde Markdown (CommonMark) kullanımı
Not: Bu belge orijinal İngilizce versiyonun otomatik bir çevirisidir. Bu sayfa, içeriğin CommonMark Markdown ile yazıldığı vikimizdeki sayfaları biçimlendirmek için kısa bir "kopya kağıdı"dır. Temel kurallar Basit, kısa cümlelerle yazın. Sayfayı göz atılabi...
项目模板
注意:本文档是英文原版的自动翻译。 [Project Name] — 加密项目的参考卡片:产品是做什么的,该项目关键声明的可验证性如何;以及 — 与去中心化 AI 论点(DecAI Fit)的一致性。 [Project Name] — 一个在 [chain] 上的 [category] 项目,代币(符号:[ticker])。 免责声明(全文) 重要提示: 此页面是 项目的参考概述。在 DecAIHub 中,我们单独记录了 基于开源信息在 AI 论点内进行的验证(什么是真正的 AI/onchain/为什么需要代币...
قالب المشروع
ملاحظة: هذا المستند هو ترجمة آلية للنسخة الإنجليزية الأصلية. [Project Name] — بطاقة مرجعية لمشروع تشفير: ما الذي يفعله المنتج وما مدى قابلية التحقق من الادعاءات الرئيسية للمشروع؛ وكذلك — مدى التوافق مع أطروحة الذكاء الاصطناعي اللامركزي (DecAI Fit). [Project ...
Projektvorlage
Hinweis: Dieses Dokument ist eine automatische Übersetzung des englischen Originals. [Project Name] — eine Referenzkarte für ein Krypto-Projekt: was das Produkt macht und wie überprüfbar die Kernaussagen des Projekts sind; außerdem — Übereinstimmung mit der ...
Plantilla de proyecto
Nota: Este documento es una traducción automática de la versión original en inglés. [Project Name] — una tarjeta de referencia para un proyecto cripto: qué hace el producto y qué tan verificables son las afirmaciones clave del proyecto; también — alineación ...
قالب پروژه
توجه: این سند ترجمه خودکار نسخه اصلی انگلیسی است. [Project Name] — یک کارت مرجع برای یک پروژه رمزنگاری: محصول چه کاری انجام میدهد و ادعاهای کلیدی پروژه تا چه حد قابل تأیید هستند؛ و همچنین — همسویی با پایاننامه هوش مصنوعی غیرمتمرکز (DecAI Fit). [Project Nam...
Modèle de projet
Remarque : Ce document est une traduction automatique de la version originale anglaise. [Project Name] — une fiche de référence pour un projet crypto : ce que fait le produit et à quel point les principales affirmations du projet sont vérifiables ; mais auss...
प्रोजेक्ट टेम्पलेट
नोट: यह दस्तावेज़ मूल अंग्रेजी संस्करण का स्वचालित अनुवाद है। [Project Name] — एक क्रिप्टो प्रोजेक्ट के लिए एक संदर्भ कार्ड: उत्पाद क्या करता है और प्रोजेक्ट के मुख्य दावे कितने सत्यापन योग्य हैं; और साथ ही — विकेंद्रीकृत AI थीसिस (DecAI Fit) के साथ संरेखण। ...
Templat proyek
Catatan: Dokumen ini adalah terjemahan otomatis dari versi asli bahasa Inggris. [Project Name] — kartu referensi untuk proyek kripto: apa yang dilakukan produk dan seberapa dapat diverifikasinya klaim utama proyek tersebut; juga — keselarasan dengan tesis Ke...
Modello di progetto
Nota: Questo documento è una traduzione automatica della versione originale in inglese. [Project Name] — una scheda di riferimento per un progetto crypto: cosa fa il prodotto e quanto sono verificabili le affermazioni chiave del progetto; inoltre — allineame...
プロジェクトテンプレート
注:この文書は英語の原文からの自動翻訳です。 [Project Name] — 暗号資産プロジェクトの参照カード:製品が何を行うか、プロジェクトの主要な主張がどの程度検証可能か。また — 分散型人工知能(Decentralized AI)テーゼ(DecAI Fit)との整合性。 [Project Name] — [chain] 上の [category] プロジェクト、トークン(シンボル:[ticker])。 免責事項(全文) 重要: このページはプロジェクトの参考概要です。DecAIHub内では、AIテーゼ内...
프로젝트 템플릿
참고: 이 문서는 영문 원본의 자동 번역본입니다. [Project Name] — 암호화폐 프로젝트를 위한 참조 카드: 제품의 기능과 프로젝트의 주요 주장이 얼마나 검증 가능한지, 그리고 탈중앙화 AI(Decentralized AI) 논제(DecAI Fit)와의 부합성을 보여줍니다. [Project Name] — [chain] 기반의 [category] 프로젝트, 토큰(심볼: [ticker]). 면책 조항 (전체 텍스트) 중요: 이 페이지는 프로젝트에 대한 참...
Templat projek
Nota: Dokumen ini adalah terjemahan automatik daripada versi asal bahasa Inggeris. [Project Name] — kad rujukan untuk projek kripto: perkara yang dilakukan oleh produk dan sejauh mana tuntutan utama projek itu boleh disahkan; juga — penjajaran dengan tesis K...
Modelo de projeto
Nota: Este documento é uma tradução automática da versão original em inglês. [Project Name] — um cartão de referência para um projeto de cripto: o que o produto faz e quão verificáveis são as principais alegações do projeto; além disso — alinhamento com a te...
Proje şablonu
Not: Bu belge orijinal İngilizce versiyonun otomatik bir çevirisidir. [Project Name] — bir kripto projesi için referans kartı: ürünün ne yaptığı ve projenin temel iddialarının ne kadar doğrulanabilir olduğu; ayrıca — Merkeziyetsiz Yapay Zeka teziyle uyumu (D...
DecAIHub Token
注意:本文档是英文原版的自动翻译。 目前,DecAIHub 平台 没有自己的代币。 虽然我们专注于 AI 加密项目的分析,但我们使命的一个重要部分是识别 onchain-washing(人为强制整合区块链)以及效用未经核实的代币。在我们的 DecAI Fit 指标中,当代币效用缺乏 Tier-1 证据支持时,我们会显著限制得分。在早期阶段(在 Beta 阶段)发行我们自己的没有被证明有必要的代币,将违背我们自己的标准。 未来会发行代币吗? 我们不排除在 Beta 阶段完成并过渡到全面扩展后引入代币经济学的可能性...
رمز DecAIHub
ملاحظة: هذا المستند هو ترجمة آلية للنسخة الإنجليزية الأصلية. في الوقت الحاضر، لا تمتلك منصة DecAIHub رمزاً مميزاً (Token) خاصاً بها. على الرغم من أننا متخصصون في تحليل مشاريع التشفير المتعلقة بالذكاء الاصطناعي، إلا أن جزءاً مهماً من مهمتنا هو تحديد onchain-w...